Wednesday, 26 June 2019

လွလိုက္တာေနာ္ ( လွလိုက္တာေနာ္ႏွင့္ရသစာတမ္းငယ္မ်ား) #ေအာင္သင္

#လွလိုက္တာေနာ္ ( လွလိုက္တာေနာ္ႏွင့္ရသစာတမ္းငယ္မ်ား)


ေအာင္သင္း


‘A Thing of beauty is a joy forever. ’


‘အလွပစၥည္းတစ္ခုသည္ ထာ၀ရပီတိပင္ ျဖစ္သတည္း’ အဂၤလိပ္ စာဆိုအေက်ာ္ ဂၽြန္ကိ(တ္စ္) (John Keats) ၏ ကမၻာေက်ာ္ ကဗ်ာစကေလးတစ္ခု ျဖစ္ပါသည္။


၁၉၈၁ ခုေလာက္က ကၽြန္ေတာ္တို႔ စာေရးဆရာတစ္သိုက္ လား႐ႈိးကို ဗဟိုျပဳ၍ ေျမာက္ပိုင္း ရွမ္းျပည္နယ္တစ္ခြင္တြင္ စာေပခရီး လွည့္ခဲ့ပါသည္။


တစ္ခုေသာ နံနက္ခင္းတြင္ လား႐ႈိးမွ ကြတ္ခိုင္သို႔ ခရီးထြက္ခဲ့ၾကပါသည္။ သိႏၷီၿမိဳ႕ကို လြန္ၿပီးလတ္ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ ေမာ္ေတာ္ကားသည္ ေတာင္အလံုးေပါင္းမ်ားစြာကို တစ္ရစ္ၿပီး တစ္ရစ္၊ တစ္ထစ္ၿပီး တစ္ထစ္ ေကြ႕ကာ ၀ိုက္ကာ တစ္ဆင့္ထက္ တစ္ဆင့္ တက္ရပါသည္။ ျမင့္သထက္လည္း ျမင့္လာပါၿပီ။


ေတာင္ထြတ္တစ္ခု၏ ခါးပန္းအေရာက္တြင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အေညာင္းအညာေျဖရန္ ကားကို ေခတၱရပ္ေပးလိုက္ေတာ့ ကားေပၚမွ ဆင္းၿပီး အမွတ္မထင္ ေနာက္ဘက္ခရီး ေတာင္ေအာက္ေျမျပင္ဆီသို႔ ကၽြန္ေတာ္ လွမ္းေမွ်ာ္ၿပီး ၾကည့္လိုက္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္လန္႔ၿပီး ၾကက္ေသေသသြားမိသည္။


ဘာေျမျပင္ကိုမွ မေတြ႕ရ။ ေမွ်ာ္လို႔မဆံုးႏိုင္ေသာ ပင္လယ္ေရျပင္ႀကီး။ ဟိုးဟိုး အေ၀းႀကီး မိုးကုပ္စက္၀ိုင္းႀကီးအထိ ဧရာမ၊ ဧရာမ ပင္လယ္ေရျပင္ႀကီး။ ထိုေရျပင္ႀကီးရဲ႕ အလယ္မွာေတာ့ ကၽြန္းေတာင္ႀကီးတစ္ခုက ထိုးထိုးေထာင္ေထာင္ ေပါက္ေနသည္။ ပင္လယ္ေရျပင္က ျပာျပာမိႈင္းမိႈင္း၊ ကၽြန္းေတာင္ႀကီးက စိမ္းစိမ္းညိဳ႕ညိဳ႕။ ကၽြန္ေတာ္၏ ၀ိညာဥ္လိပ္ျပာမွာ စိမ္းညိဳ႕ညိဳ႕ကၽြန္ေတာင္ကို ပတ္သန္းရစ္၀ဲၿပီး အေတာမသတ္ ပင္လယ္ျပင္ေပၚ လြင့္ေမ်ာၿပီး မိုးကုပ္စက္၀ိုင္းဆီသို႔ လြင့္ပါးသြားသကဲ့သို႔ ခံစားလိုက္ရပါသည္။


ကၽြန္ေတာ္ တကယ္ လန္႔သြားတာပါ။


အံ့ၾသျခင္း၊ မယံုၾကည္ႏို္င္ျခင္း၊ ရင္သပ္႐ႈေမာျဖစ္ရျခင္းတို႔ႏွင့္ တကယ္လန္႔သြားမိပါသည္။


ဘယ့္ႏွယ္ ပင္လယ္ျပင္ ျဖစ္ႏိုင္ပါမည္လဲဟူေသာ သတိစိတ္ျဖင့္ ေသခ်ာ ထပ္ၿပီးၾကည့္လိုက္ေတာ့မွ ဟိုေအာက္ဘက္မွာ ၿငိမ္ေနေသာ တိမ္ပင္လယ္ႀကီးပါလား။ ေမွ်ာ္လို႔ ၾကည့္လို႔ မဆံုးႏိုင္ေသာ တိမ္ပင္လယ္ျပင္ႀကီး။ ဟိုဘက္နားက ေတာင္ျမင့္ႀကီးတစ္လံုးကေတာ့ တိမ္ပင္လယ္ျပင္ႀကီးကို ေဖာက္ထြက္ေနသည္။ တိမ္ေပၚက ကၽြန္းေတာင္ႀကီး။ ‘အမယ္ေလး “လွလိုက္တာေနာ္” ’ ဟု ကၽြန္ေတာ့္ ရင္ထဲမွာ မည္ေနသည္။ ၾကည့္ေနရင္း၊ ၾကည့္ေနရင္း တိမ္ပင္လယ္ျပင္ႀကီးသည္ ကၽြန္ေတာ္၏ ရင္ႏွလံုးထဲသို႔ ကၽြန္းေတာင္ႀကီးကိုပါ သယ္ေဆာင္စီး၀င္လာေတာ့သည္။


မခြဲခ်င္ မခြာရက္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ခရီးဆက္ခဲ့ရသည္။


သိႏၷီၿမိဳ႕ကို ဖံုးလႊမ္းေနေသာ တိမ္ပင္လယ္ႀကီးကို ထားရစ္ခဲ့ၿပီ။


‘ထားရစ္ခဲ့ၿပီ’ ကၽြန္ေတာ္ ဤသို႔ ထင္မိသည္။ သို႔ေသာ္ တိမ္ပင္လယ္ႏွင့္ ကၽြန္းေတာင္ႀကီးက ေနရစ္ခဲ့သည္မဟုတ္။ ကၽြန္ေတာ္၏ ရင္ထဲႏွလံုးထဲသို႔ စီး၀င္၍ ေနရာယူခဲ့ ၿပီးေလၿပီ။ ယေန႔ထက္တိုင္ သည္ျမင္ကြင္းမွာ ေပ်ာက္ပ်က္မသြား။ ထင္ထင္ရွားရွား လွပေနဆဲ။ ျမင္ေယာင္လိုက္တိုင္းလည္း ကၽြန္ေတာ့္ ရင္ႏွလံုးမွာ သိမ္ေမြ႕စြာ လႈပ္ရွား၍ ၿငိမ့္ေညာင္းစြာ ပီတိျဖစ္ေနဆဲ။


အဂၤလိပ္စာဆိုႀကီး ၀ီလ်ံ၀ါးစ္၀ါ့သ္ ( William Wordsworth) ၏ ဒက္ဖိုေဒးလ္ ( Daffodils) ဆိုေသာ ကဗ်ာကို သြားၿပီး သတိရမိျပန္သည္။ ဆရာႀကီးက လမ္းေလွ်ာက္သြားရင္း ကန္ႀကီးတစ္ခု၏ ကမ္းစပ္တစ္ေလွ်ာက္ ေကြ႕၀ိုက္ကာ တစ္ေမွ်ာ္တစ္ေခၚႀကီး ေပါက္ေနေသာ ဒက္ဖိုေဒးလ္ ပန္းရိုင္းအ၀ါ ခင္းႀကီးတစ္ခုကို ေတြ႕လိုက္သည္။ နဂါးေငြ႕ ၾကယ္မႈန္တန္းႀကီးကို ျမင္လိုက္ရသကဲ့သို႔လည္း ရွိသည္။ ပန္းပင္လယ္ႀကီးကို ျမင္လိုက္ရသကဲ့သို႔လည္း ရွိသည္။ ေလျပည္သိမ္းလိုက္လွ်င္ ယိမ္းက ျမဴးရႊင္ေန ၾကသည္။ ထိုေရႊ၀ါပန္းခင္းႀကီးကို တစိမ့္စိမ့္ ၾကည့္ေနမိခဲ့သည္။ ထိုစဥ္က သည္ျမင္ကြင္းသည္ သူ႔အတြက္ မည္သို႔ေသာ စည္းစိမ္ခ်မ္းသာကို သယ္ေဆာင္လာခဲ့ေၾကာင္း မသိခဲ့။ ေနာင္အခါ တစ္ကိုယ္တည္း လဲေလ်ာင္းနားေန ေအးေအး ေဆးေဆး ေတြးေတာ ျမင္ေယာင္မိေသာ အခါတြင္မွ စိတ္ကူးထဲက ျမဴးကေနေသာ ပန္းေရႊ၀ါတို႔ႏွင့္အတူ သူ၏ႏွလံုးသားသည္လည္း ေပ်ာ္ရႊင္ျမဴးကေန ျပန္ေလေတာ့သည္ဟု ဆရာႀကီးက ဖြဲ႕ထားခဲ့ပါသည္။


ကၽြန္ေတာ့္စိတ္ထဲတြင္ေတာ့ သိႏၷီက တိမ္ပင္လယ္ႀကီးကိုေရာ၊ ဆရာႀကီး၏ ကဗ်ာကိုေရာ ‘လွလိုက္တာေနာ္’ ဟု ေအာက္ေမ့မိပါသည္။


*****


ကၽြန္ေတာ္ေက်ာင္းသားဘ၀ ယုတၱိေဗဒဘာသာရပ္ကို သင္ယူခဲ့ရစဥ္က ဆင္ျခင္ေလးတစ္ခုကို သတိရေနမိပါသည္။ ဆရာကိုယ္တိုင္ကလည္း စကားစပ္မိ၍ အမွတ္မထင္ ေကာက္ကာငင္ကာ ‘ရွင္ဘုရင္ နာမည္ကိုေတာ့ ေမ့ေနၿပီကြာ၊ ရစ္ခ်တ္ဘုရင္မင္းျမတ္လို႔ေတာ့ ထင္မိတာပဲ’ ဟုသာေျပာသြားျခင္း ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ‘ရစ္ခ်တ္ဘုရင္မင္းျမတ္’ ဟူ၍ ပဲ မေသမခ်ာ ေျပာရပါေတာ့မည္။ တကယ္ဆိုေတာ့လည္း ဤကိစၥတြင္ ဘယ္သူဘယ္၀ါဆိုသည္က အေရးႀကီးလွသည္ေတာ့မဟုတ္။


တစ္ခါသားမွာ ရစ္ခ်တ္ဘုရင္မင္းျမတ္က ‘အားလံုးေသာ လူေတြဟာ လူလိမ္ခ်ည္းပဲ’ လို႔ မိန္႔ေတာ္မူလိုက္သတဲ့။ အဲဒီအခါမွာ ယုတၱိေဗဒပညာရွင္တစ္ေယာက္က ၾကားေတာ့ ‘ဘုရင္မင္းျမတ္ရဲ႕ အဆိုကို မွန္တယ္လို႔ပဲ ထားလိုက္ၾကစို႔ရဲ႕’ လို႔ေျပာၿပီး ဆင္ေျခတစ္ထံုးကို ဖြဲ႕လိုက္သတဲ့။ သူ႔ဆင္ေျခက-


ဘုရင္မင္းျမတ္က ‘အားလံုးေသာလူတို႔သည္ လူလိမ္မ်ားျဖစ္ၾကသည္’ ဟု ဆိုသည္။


သို႔ေသာ္ ဘုရင္မင္းျမတ္သည္လည္း လူတစ္ေယာက္ျဖစ္သည္။


ထို႔ေၾကာင့္ ဘုရင္မင္းျမတ္သည္လည္း လူလိမ္ျဖစ္သည္။


လူလိမ္ေျပာေသာ စကားတို႔သည္ မမွန္။


ထို႔ေၾကာင့္ အားလံုးေသာ လူတို႔သည္ လူလိမ္မ်ား မဟုတ္။


ကၽြန္ေတာ္ အလြန္ကို ေပ်ာ္ေပ်ာ္ျမဴးျမဴး သေဘာက်သြားၿပီး ‘လွလိုက္တာေနာ္’ ဟု ေအာက္ေမ့လိုက္မိပါသည္။


*****


ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ဗုဒၶဘာသာအဖြဲ႕မွ ထုတ္ေ၀ေသာ ‘အဂၤုတၳိဳရ္ ပါဠိေတာ္’ ျမန္မာျပန္ပထမတြဲကို ကၽြန္ေတာ္ဖတ္လိုက္မိပါသည္။ ထိုအတြဲတြင္ ဧက၊ ဒုက၊ တိက၊ စတုကနိပါတ္မ်ား ပါ၀င္ပါသည္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ မၾကာခဏ ၾကားဖူးေနၾကသည့္ ျမတ္စြာဘုရားသခင္ႏွင့္ ကာလာမပုဏၰားတို႔ ေတြ႔ဆံုခန္းျဖစ္ေသာ ‘ေကသမုတၱိသုတ္’ ကို ေတြ႔ရပါသည္။


ကၽြန္ေတာ္တို႔ ၾကားဖူးေနရသေလာက္မွာ ဘယ္သူေျပာတာမွ မယံုနဲ႔၊ ကိုယ့္ဉာဏ္ႏွင့္ အစြမ္းကုန္စဥ္းစားၿပီးမွ ယံုၾကဟု ဘုရားရွင္က လြတ္လပ္စြာ စဥ္းစားျခင္းကို အားေပးေသာ သေဘာေလာက္ကိုသာ ၾကားဖူးၾကပါသည္။ သို႕ေသာ္ ၾကားဖူးနား၀ရွိေနေသာေၾကာင့္ ေသခ်ာဂရုစိုက္ၿပီး ဖတ္လိုက္မိပါသည္။


ပါဠိေတာ္တိုက္ရိုက္ ျမန္မာျပန္မ်ား၏ အသံုးအႏႈန္း၊ ေရးထံုးဖြဲ႕ဟန္တို႔တြင္ မယဥ္ပါးေသးေသာ ေၾကာင့္သေဘာကို ငံုမိေအာင္ အေတာ္ေလးၾကိဳးစားရပါသည္။ နားလည္သေဘာေပါက္လိုက္ေတာ့ အလြန္ေပ်ာ္ေပ်ာ္ ျမဴးျမဴး ျဖစ္သြားမိပါသည္။


အခါတစ္ပါးတြင္ ျမတ္စြာဘုရားသခင္သည္ ေဒသစာရီၾကြခ်ီေတာ္မူရင္း ေကာသလတိုင္း ကာလမမင္းတို႔ေနထိုင္ရာ ေကသမုတၱိနိဂံုးသို႔ ေရာက္ေတာ္မူလာေလသည္။ ကာလမမင္းတို႔သည္ ေက်ာ္ေစာသတင္းၾကီးလွေသာ ပုဂၢိဳလ္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ဘုရားရွင္ထံ လာေရာက္ေဆြးေႏြးၾကသည္ဟု ဆိုႏိုင္ပါသည္။


သူတို႕ဆီသို႔ လာၾကသည္မွာကလည္း ဘုရားရွင္တစ္ပါးတည္းသာ မဟုတ္။ ယခုေခတ္စကားႏွင့္ ေျပာရလွ်င္ ေတြးေခၚပညာရွင္ ဘာသာေရးဂိုဏ္းေခါင္းေဆာင္အမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔ ေရာက္ခဲ့ဖူးလွၿပီ။


သည္တစ္ေယာက္က တစ္မ်ိဳး၊ ဟိုတစ္ေယာက္က တစ္ဖံု။ ငါေျပာတာကမွ တရား၊ သူေျပာတာေတြက အလကား စသည္ျဖင့္ အၿပိဳင္အဆိုင္ ပုတ္ခတ္ေခ်ခၽြတ္ၿပီး ေျပာတာေတြလည္း နားၿငီးေနေအာင္ ၾကားခဲ့ရၿပီးၿပီ။ ၾကာေတာ့ ဘာကို ယံုရမည္ကို မသိၾကေတာ့။ ယခု ဘုရားရွင္ ၾကြလာေတာ့လည္း ေျပာင္ေျပာင္ပင္ ဖြင့္ေျပာၾကသည္။ ဘယ္သူေျပာတာကို လက္ခံၿပီး ဘာကို ယံုရမွန္းကို မသိေတာ့ဘူးေပါ့။ အမွန္ကေတာ့ အရွင္ကလည္း တစ္မ်ိဳးတစ္ဖံု ေျပာဦးမွာပဲ မဟုတ္လားလို႔ ေျပာလိုက္တာႏွင့္ အတူတူပါပဲ။


ဘုရားရွင္က ယံုမွားထိုက္လို႔ ယံုမွားတာ သင့္ေလ်ာ္ေပသားပဲ။ ေျပာသံၾကားရံုနဲ႔လည္း မယံုနဲ႔။ ေျပာရိုးေျပာစဥ္ ရွိလို႔လည္းမယံုနဲ႔။ ေရွးက်မ္းေဟာင္းစာေပမ်ားမွာ ပါသေကာရယ္လို႕လည္း မယံုနဲ႔။ ငါတို႔အေတြးနဲ႔ ကိုက္ညီေနပေကာရယ္လို႔လည္း မယံုနဲ႔။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေျပာသံဆိုသံ ၾကားေနၾကရသည္မွာ ဤမွ်အထိသာ ျဖစ္သည္။ ဘုရားရွင္ ဆက္၍မိန္႔ေတာ္မူသည္ကို အတိုခ်ဳပ္ ျပန္ၿပီးစဥ္းစားၾကည့္လိုက္ေတာ့ –


–       အခ်င္းကာလာမတို႕ သူတစ္ပါး၏အသက္ကို သတ္၏။ အႏ ၱရာယ္ျပဳ၏။ သူတစ္ပါးပစၥည္းကို မေပးပဲလ်က္ ယူ၏။ ဤအရာတို႔ကို ေကာင္းမြန္သည္လို႔ သင္တို႔ထင္သေလာ။


–       မေကာင္းပါဘုရား။


ဤေနရာတြင္ ကၽြန္ေတာ္က တစ္ခ်က္၀င္ၿပီး စဥ္းစားမိေသးသည္။ ဟုတ္တာေပါ့။ ဒါေတြကိုမွ ေကာင္းတယ္လို႕ လက္ခံလိုက္ရင္ ေလာကၾကီး ပ်က္သြားမွာေပါ့။


–       ကာလာမတို႔ ထိုအမႈကို ျပဳျခင္း၏ အေၾကာင္းရင္းကား ‘ေလာဘ’ ပင္ မဟုတ္ေလာ။


–       မွန္ပါ၏ ဘုရား။


–       ကာလာမတို႔ ထို႔အတူ ‘ေဒါသ’ ေၾကာင့္လည္း သူတစ္ပါး၏ အသက္ကို သတ္၏။ အႏ ၱရာယ္ျပဳ၏။ သူတစ္ပါး၏ ပစၥည္းကို မေပးပဲလ်က္ ယူ၏။ ‘ေမာဟ’ မိုက္မဲေတြေ၀မႈေၾကာင့္ လည္း ဤသို႔ေသာ အမႈတို႔ကို ျပဳၾက၏။ အခ်င္းကာလာမတို႔ ၊ သို႔ျဖစ္လွ်င္ ေလာဘ၊ ေဒါသ၊ ေမာဟတို႔ကို ေကာင္းသည္ဟု သင္တို႕ ယူမည္ေလာ။ မေကာင္းေသာ အရာမ်ားဟု သင္တို႔ ယူမည္ေလာ။


–       မေကာင္းေသာ အရာမ်ားဟု ယူပါမည္ဘုရား။


–       မေကာင္းေသာ အရာမ်ားဟု ယူလွ်င္ ဤတရားတို႔ကို ပယ္ၾကေလာ့။ အခ်င္းကာလာမတို႔ ေလာဘ၊ ေဒါသ၊ ေမာဟတို႕သည္ မေကာင္းေသာ အရာမ်ား စင္စစ္မွန္လွ်င္ သူတို႔ႏွင့္ ဆန္႔က်င္ဘက္ျဖစ္ေသာ အေလာဘ၊ အေဒါသ၊ အေမာဟ တရားတို႔သည္ ေကာင္းျမတ္ရမည္ မဟုတ္ေလာ။


–       အေလာဘ၊ အေဒါသ၊ အေမာဟ တို႔သည္ ေကာင္းရမည္ျဖစ္ပါသည္ ဘုရား။


ကၽြန္ေတာ္ တစ္ခ်က္၀င္ၿပီး စဥ္းစားမိျပန္သည္။ အေလာဘ၏ လကၡဏာသည္ ေပးကမ္းစြန္႔ၾကဲျခင္း၊


ရက္ေရာလွဴဒါန္းျခင္းတို႔ ျဖစ္သည္။ အေဒါသ၏ လကၡဏာသည္ ေမတၱာ၊ ကရုဏာ ထားႏိုင္ျခင္းတို႔ကို ျဖစ္ေစသည္။ အေမာဟ၏ လကၡဏာသည္ အျမင္ၾကည္လင္သန္႔ရွင္းျခင္းကို ျဖစ္ေစသည္။


–       ကာလာမတို႔ အရိယာသူေတာ္စင္တို႔သည္ ေလာဘ၊ ေဒါသ၊ ေမာဟ တို႔ကို ပယ္လ်က္ အေလာဘ၊ အေဒါသ၊ အေမာဟ ကို ျဖစ္ေစ၏။ ဤသို႔အားျဖင့္ ေမတၱာ၊ ကရုဏာ၊ မုဒိတာ၊ ဥေပကၡာ စိတ္တို႔ျဖင့္ ေလာကကို ပ်ံ႕ႏွံ႔ေစလ်က္ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာတည္၏။ ကာလာမတို႕ ထိုကဲ့သို႔ေသာ အရိယာတို႔အဖို႔ ေနာင္ဘ၀ဟူသည္ ရွိေစဦးေတာ့၊ ကုသိုလ္၊ အကုသိုလ္ တို႔၏ အက်ိဳးဆက္ သည္လည္းရွိေစဦးေတာ့၊ ငါ့၌ အကုသိုလ္မရွိဟူေသာ ယံုၾကည္စိတ္ခ်သည့္ စိတ္ေၾကာင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းလ်က္ပင္ရွိ၏။ ေနာင္ဘ၀ဟူသည္ မရွိ။ ကုသိုလ္ အကုသိုလ္ အက်ိဳးဆက္ မရွိဟု ဆိုလွ်င္လည္း ယခုဘ၀၌ ပင္လွ်င္လည္း ငါ့အဖို႔ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ၏ဟု ဆင္ျခင္ခ်မ္းေျမ့၏။ ငါသည္ မေကာင္းမႈ တစ္စံုတစ္ခုကို ျပဳခဲ့ေစဦးေတာ့ ထိုမေကာင္းမႈကိုျပဳရန္ ငါသည္ အားထုတ္မႈ မရွိခဲ့။ ထို႔ေၾကာင့္ ငါ့အား အကုသိုလ္သည္ မထိပါးႏိုင္။ ဤသို႔ေသာ ေထာက္တည္ရာမ်ားရွိေနေသာေၾကာင့္ အရိယာတပည့္တို႔သည္ ယခုမ်က္ေမွာက္ဘ၀၌လည္း ေၾကာင့္ၾကကင္းေသာ စင္ၾကယ္ေသာ စိတ္တို႔ျဖင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ တည္ႏိုင္ၾကကုန္၏။


–       အရွင္၏ တရားသည္ကား ႏွစ္သက္ဖြယ္ရွိလွပါေပ၏။ ကၽြႏု္ပ္တို႔သည္ ယေန႔မွစ၍ အရွင္ဘုရားကိုလည္း ကိုးကြယ္ပါ၏။ အရွင္၏ တရားကိုလည္း ကိုးကြယ္ပါ၏။ သံဃာကိုလည္း ကိုးကြယ္ပါ၏။


******


ကၽြန္ေတာ္သည္ ေကသမုတၱိ၏ ယုတၱိအစဥ္ကို ေသခ်ာအျပန္အလွန္ စဥ္းစားၿပီးေနာက္ ‘ လွလိုက္တာေနာ္’  ဟု ေရရြတ္ျမည္တမ္းလိုက္မိပါသည္။


ထို႔ေနာက္ (John Keats) ၏ ‘ဂရိအရိုးအိုး တစ္ခုအတြက္ တမ္းခ်င္း’ (Ode on a Grecian urn)  ကဗ်ာ၏ ေနာက္ဆံုးပိုဒ္ထဲက ‘Beauty is truth. Truth is beauty.’  ဟူေသာ စာေၾကာင္းကေလးကိုလည္း သြားၿပီး သတိရမိလိုက္ပါသည္။


‘အလွသည္ သစၥာ၊ သစၥာသည္ အလွ’ တဲ့။


လွလိုက္တာေနာ္။


-----------


ေအာင္သင္း


20.Jun.2011


#ဆရာဦးေအာင္သင္းဘေလာ့ဂ္မွ_ကူးယူပါသည္။ 




No comments:

Post a Comment